List

Melania Trump Speech Controversy
Pokemon Go sweeps the Middle East
Pokemon Go Takes Over Town Near North Korean Border
Anchors Lose Their Cool Because Of A Robber
Rio 2016 Games: Olympic Athletes' Village
John Hinckley Will Be Released
Controversial Cartoon In Turkey
How Do Hot Air Balloons Work?
Ivanka Trump vs. Chelsea Clinton
South Korean Athletes Will Wear Zika-Proof Uniforms
Faking Cancer Sentence
Vet Booted From Shop Because Of Service Dog
New Emojis Coming With iOS 10
Girl from Ipanema Carries Olympic Torch
Bride And Her Dad's Heart
Mahathir Blames Malaysian PM Najib Razak

[제공일 : 2016-08-04]

1.Melania Trump Speech Controversy



멜라니아 트럼프 연설 논란
Script

Imagine a world / taking the words / right out of your mouth. After a night of speakers / thundering about / ISIS haunting every American state, and demanding to lock up Hillary Clinton, who knew the real sound and fury from opening day / would come from the one speech / meant to be positive, to humanize the candidate, and cast him as a competent visionary. That was Melania Trump's role.

Instead, she is under assault / for a speech that she says she wrote almost all by herself. But, in fact, contains strong similarities / to Michelle Obama's convention speech / in 2008. Trump campaign / denies that it was plagiarized.

"Certainly, there's the feeling on / her part that she did it, you know -- that / what she did was use words / that are common words. And, to expect her to -- to think that she would do something like that, knowing how scrutinized her speech was going to be last night, it’s just really absurd."

As one observer here said, plagiarism is plagiarism, whether intentional or accidental. Trump challengers, Rand Paul and Ben Carson have / both been forced to apologize for using other people's words extensively. And in 1988, Joe Biden had to abandon / his presidential bid / after ripping off the British Labor Leader, Neil Kinnock, tripping off / the tongue and into the history books. Now it's a reminder / for all of us to mind our Ps and Qs / at all times.



Translation

입에서 말이 나오자마자 전세계 사람들이 들을 수 있다고 생각해 보면 될 것 같은데요. 연설자들이 미국의 모든 주에서 출몰하는 ISIS에 대한 비난을 쏟아내고, 힐러리 클린턴을 구속시키라는 요구를 한 (전당대회의) 밤이 지났습니다. 그런데 이 (전당대회) 개막 첫날에서 소음과 격노의 원인이, 후보에 대한 긍정적이고 인간적인 모습을 부각시키고 비전을 갖춘 유능한 인물이라는 것을 보여줘야 하는 부분에서 나올지 그 누가 알았겠습니까? 그 역할을 맡은 사람은 (트럼프 후보의 부인인) 멜라니아 트럼프였습니다.

그 대신, 그녀는 거의 대부분을 자신이 작성했다고 주장한 연설문에 대한 비난을 받아야 했습니다. 실제, 그 연설 내용은 2008년 미셀 오바마의 전당대회 연설과 아주 유사했기 때문입니다. 트럼프 선거본부는 이것이 표절이라는 사실을 부인했습니다.

“그녀가 표절을 했다고 느껴지는 부분이 있지만, 그 이유는 그녀가 일반적인 단어들을 사용했기 때문입니다. 그녀가 어젯밤 자신의 연설이 어떻게 면밀히 검토될지를 알고 있으면서 그렇게 했다고 주장하는 것은 정말 말이 안 되는 것입니다.”

한 평론가는 그것이 고의적이든 우연이든 표절은 표절이라고 말합니다. 트럼프의 경쟁자였던 랜드 폴과 벤 카슨은 모두 다른 사람들의 연설을 광범위하게 베낀 것에 대해 사과를 종용 받았습니다. 그리고 1988년, 조 바이든은 명연설이어서 역사책에도 실린 영국노동당 당수였던 네일 키녹의 연설을 베껴서 말했다가 대통령 후보를 사퇴했습니다. 모두가 항상 언행을 조심해야 한다는 사실을 상기시켜 주는 사건이었습니다.



Keywords & Expressions

thunder 호통을 치다
haunting 출몰하는
lock up 가두다
sound and fury 소음과 격노
humanize 인간적인 면을 보여주다
competent 유능한
visionary 예지력 있는 사람, 비전이 있는 사람
similarities 유사성
be plagiarized 표절하다, 베끼다
scrutinize 조사하다
absurd 터무니없는
plagiarism 표절
intentional 고의적인, 의도적인 (ant. accidental)
extensively 광범위하게
trip off the tongue 술술 말하다
mind one's Ps and Qs 언행을 조심하다




LIST

[제공일 : 2016-08-05]

2.Pokemon Go sweeps the Middle East



중동을 휩쓰는 포켓몬 GO
Script

It’s the gaming craze sweeping the planet and the Middle East is no exception. ‘Pokemon Go’ may not be out officially here yet, that isn’t stopping players from Beirut to Kuwait City even war torn Gaza, going out to “catch them all”.

“It’s not, not just a game.”

“It’s the world’s greatest app in my opinion.”

UAE-based gamers like Karim Belal post their “hunts” on YouTube.

“C’mon, c’mon, c’mon, c’mon. Yes, you gotta caught him. Yes!”

Some here say they play up to 6 hours a day.

“I think, it’s kind of life a part time job, so…”

For those of you, like me, still trying to figure out just how this game is caught on so far and wide, well it has to do with this game play, augmented reality which requires a smart phone, GPS and a camera.

That is stirring up debate here. Kuwaiti officials warning they’ll prosecute gamers filming “sensitive” areas, even shopping malls. The UAE government warning that criminals could exploit gamers. And now, Saudi religious authorities renewing an old decree against the original Pokemon video game, calling it “Unislamic” according to local media. But none of that is holding these players back yet.

“It doesn’t have to do with religion, whatever your religion is. I think it’s just a game. It’s a normal game.”



Translation

게임 열풍이 지구를 휩쓸고 있는데, 중동도 예외가 아닙니다. 포켓몬 GO는 공식적으로는 이 곳에 아직 오지는 않았지만, 베이루트에서 쿠웨이트 시티, 그리고 심지어는 전쟁으로 상처를 입은 가자 지구까지 모두가 (포켓몬을) 잡는 것을 멈출 수가 없습니다.

“이것은 그냥 게임이 아닙니다.”

“제 생각에는 세계 최고의 앱입니다.”

카림 베랄과 같은 아랍에미레이트에 있는 게이머들은 유투브에 그들이 (포켓몬을) 사냥하는 장면을 올렸습니다.

“이리와, 이리와, 이리와, 이리와. 그렇지, 저런 포켓몬은 잡아줘야지. 그렇지!”

이 곳의 일부 사람들은 그들이 하루에 6시간 넘게 게임을 한다고 말합니다.

“이 게임은 마치 아르바이트 하는 것과 비슷하다고 생각해요.”

저와 마찬가지로 이 게임이 어떻게 그렇게 깊숙이 그리고 널리 퍼지게 되었는지를 파악하려는 여러분들을 위해 알려 드리면, 이 게임은 스마트폰, GPS, 그리고 카메라가 필요한 증강현실 기술로 작동합니다.

그것은 이 곳에서 논란을 불러 일으키고 있습니다. 쿠웨이트 당국에서는 게임 사용자들이
심지어 쇼핑센터를 비롯한 민감한 지역을 촬영하는 것에 대해 기소할 것이라고 경고하고 있습니다. 아랍에미레이트 정부에서는 범죄자들이 게임 사용자들을 범죄에 악용할 수 있다고 경고합니다. 그리고, 이제 사우디 아라비아의 종교 당국에서 포켓몬 원본에 대한 예전 검열 기준을 새롭게 갱신했는데, 지역 언론에 따르면 이 내용이 이슬람교에 부적합하다는 등급을 내렸습니다. 하지만 이런 것들이 이 게이머들을 아직은 잡아 두지 못합니다.

“이것은 종교와는 아무런 관련이 없는 것입니다. 이것은 그냥 게임에 불과해요. 일반적인 게임입니다.”



Keywords & Expressions

craze 대유행
exception 예외
war torn 전쟁으로 찢겨진
part time job 아르바이트
augmented reality 증강현실
stir up 불러 일으키다
debate 논쟁
sensitive 민감한
exploit 부당하게 이용하다
renew 갱신하다
religion 종교




LIST

[제공일 : 2016-08-08]

3.Pokemon Go Takes Over Town Near North Korean Border



북한의 국경 근처 도시를 점령한 포켓몬 GO
Script

All aboard for the Pokemon Go express. Special buses shuttle excited fans to the only place in South Korea they can play the game that's sweeping the world. Three-and-a-half hours later, GPS kicks in, and they play.

The fishing town of Sokcho, 35 kilometers, or 20 miles, from the demilitarized zone, which splits North and South Korea is a loophole, a glitch, a tiny area of South Korea that's not geographically blocked by the game developers as it lies just outside their index grids.

“It's pretty interesting, it’s because it's something relates to our reality, you know. Pokemons are appearing on our, you know, our world. I think it's awesome.”

Crystal Shung traveled from China just to catch a Pokemon.

So this is what Sokcho used to be famous for. It is a very popular seaside resort. As you can see in the summer, sun, sea, sand, everything you could want. But, for some visitors here today, you wonder if they've even noticed this.

You assume these players know that they've wandered onto a beach. But given the absolute concentration, you just can't be sure. One man is milking this craze for all it's worth. Dr. Li, the Pokemon alter ego of the mayor of Sokcho Lee Byun-sun is embracing his newfound popularity. “Our residents are very happy and thankful we can play this here,” he says, “because it's the only region in South Korea. I think we are blessed.”

Local businesses are offering discounts depending on how many Pokemon you've caught. There are Wi-Fi zones and mobile charging stations around town.

Pokemon Korea says at this point nothing is decided on when the game will officially launch here. Google Maps is restricted here due to security reasons, although the government insists that is not related to any delay in launching the game.



Translation

포켓몬 GO를 하러 가는 특급행에 모두 올라타 주세요. 전세계를 휩쓰는 게임을 할 수 있는 한국의 유일한 장소로 데려다 주는 특별 왕복버스가 게임팬들을 흥분시킵니다. 3시간 반이 지난 후, GPS가 작동되고 그들은 게임을 시작할 수 있게 됩니다.

비무장지대에서 35킬로미터, 또는 20마일 떨어진 어업 도시인 속초는 게임 개발자들이 지리적으로 게임을 막아놓지 못한 한국의 아주 작은 지역인데, 북한과 남한을 나누면서 생긴 실수로 인해 인덱스로 나눈 지역의 밖에 놓여 있는 허점입니다.

“아주 흥미롭습니다. 이 게임은 우리의 현실과 연관된 그런 것이기 때문입니다. 포켓몬들이 우리가 있는 곳에 나타나다니 정말 신납니다.”

크리스탈 셩은 포켓몬을 잡기 위해 중국에서 온 여행객입니다.

이 장면은 이전에 속초가 유명한 이유였는데요. 이 곳은 아주 인기 있는 해변 휴양지입니다. 보시다시피 여름의 태양, 바다, 백사장 등 원하는 모든 것을 보유하고 있는 곳입니다. 하지만 오늘 일부 방문객들은 이런 것들을 인지하고 있는 지 조차도 모를 정도입니다.

이들 게임 사용자들은 그들이 해변을 거닐어도 게임이 된다는 것을 알고 있습니다. 하지만 절대적으로 (게임에) 집중하기 위해서는 이것이 맞는 방법인지는 확신하지는 못합니다. 한 남성은 이 열풍을 최대한으로 활용하고 있습니다. 이병선 속초시장이 포켓몬의 절친으로 변해 인기를 얻고 있습니다. 그는 시민들이 이 곳에서 게임을 즐길 수 있어서 아주 행복하고 감사하게 여긴다고 말합니다. 이 곳이 한국에서는 유일하게 이 게임을 할 수 있기 때문에 우리는 축복을 받은 것 같습니다.

이 지역의 상점들은 몇 마리의 포켓몬을 잡았느냐에 따라 할인을 제공하기도 합니다. 무선인터넷을 사용하는 장소도 있고 휴대폰 충전소도 있습니다.

포켓몬 코리아에 따르면, 한국에서 정식으로 이 게임을 시작할 것인지에 대해서 논의된 것이 없다고 합니다. 구글 맵은 이 곳에서 보안상의 이유로 제한되어 있습니다. 하지만 정부에서는 이 게임의 개시가 지연되는 것과는 이것이 무관하다고 주장합니다.



Keywords & Expressions

sweep 휩쓸다
kick in 작동을 시작하다
demilitarized zone 비무장지대
loophole 허점
glitch 실수
concentration 집중
milk 이용하다
craze 대열풍, 유행
all one’s worth 최선을 다해
be blessed 축복을 받다
security reason 안보상의 이유




LIST

[제공일 : 2016-08-09]

4.Anchors Lose Their Cool Because Of A Robber



방송 진행자들이 침착함을 잃게 만든 강도
Script

A guy robs a bank in Dekalb, Illinois.

"While wearing a wolf mask."

He points a gun, demands money, jumps over a counter and takes cash. Anchoring Chicago's weekend newscast, ABC 7's Stacey Baca starts to crack up.

"Got away with an unknown amount of cash."

Leaving co-anchor Ben Bradley to cope with the next story.

"Can resume work on its 27 million dollar renovation of the Stevens Academic Building on the school's. This is Stacey's fault."

Oh yeah throw your co-anchor under the bus. But it really was her fault.

"Race for the White House with the VP. I am so sorry folks. It's the wolf mask. I'm just gonna be honest."

Maybe it was the wolf mask, maybe it was the hat worn on top of the wolf mask. But whatever it was.

"There's a technical term for what happened to these anchors."

"I get what I call the church giggles."

The church giggles.

"Many still dressed in furry furry costumes."

Can strike an anchor at any time.

"Sorry this has actually never happened to me."



Translation

한 남성이 일리노이州 데칼브에 있는 한 은행에서 강도짓을 벌였습니다.

“늑대 가면을 쓴 채…”

그는 총을 겨누고, 돈을 요구했으며, 카운터를 뛰어 넘어 현금을 가져갔습니다.

ABC 7 방송에서 시카고의 주말 뉴스를 진행하던 스테이시 베카가 웃음을 터트리기 시작했습니다.

“알려지지 않은 금액의 현금을 가지고 달아났습니다.”

그리고 공동진행자인 벤 브레들리가 그 다음 소식을 전하도록 순서를 넘깁니다.

“학교에서 스티븐스 아카데믹 빌딩에 대한 2,700만 달러가 드는 개조 공사를 재개할 수 있게 되었습니다. 이것은(자신이 웃음을 터트린 것은) 스테이시의 잘못입니다.”

오, 공동 진행자에게 책임이 있다고 비난하는군요. 사실 그것은 그녀의 잘못이기는 합니다.

“부통령과 함께 백악관을 향한 대선 레이스가 펼쳐지고 있습니다. 여러분, 정말 죄송합니다. 늑대 가면 때문입니다. 솔직히 말씀 드리고 싶네요.”

아마도 늑대 가면 때문일 수도 있고, 늑대 가면 위에 모자를 쓴 것 때문일 수도 있습니다. 그 이유가 무엇이든 간에…

“이들 진행자들에게 일어난 일을 말하는 기술적인 용어가 있습니다.”

“저는 이른바 교회의 낄낄거림이라고 부릅니다.”

교회의 낄낄거림입니다.

“많은 사람들이 아직도 털복숭이 복장을 입고 있네요.”

어느 때라도 진행자에 엄습할 수 있습니다.

“죄송합니다. 이런 일은 한 번도 일어나지 않았었습니다.”



Keywords & Expressions

rob 강도 행각을 벌이다
crack up 웃음을 터트리다
co-anchor 공동 방송 진행자
cope with ~에 대처하다
resume 재개하다
fault 잘못
throw under the bus 비난하다
technical term 기술적인 용어, 전문용어
church giggles 교회의 낄낄거림, 엄숙해야 하는 순간에 터트리는 웃음
furry 털이 많은




LIST

[제공일 : 2016-08-10]

5.Rio 2016 Games: Olympic Athletes' Village



2016 리우 올림픽: 올림픽 선수촌
Script

31, 17-story towers.

“So this is a typical apartment. This is the social space surrounded by the bedrooms, bathrooms. Minimal amount of seating, but ...”

Getting a tour of the athletes' village from the man who's been providing the Olympic furniture for them since Sydney 2000, 3,604 apartments, 18,500 beds, disposable wardrobes. With Brazil in recession and the Olympic budget tight, these rooms being called basic, even austere, definitely cold.

There was this discussion about whether or not there would be air conditioning. They didn't want to pay for it, but with the Zika scare they had to put it in the rooms? Is that right?

“Well, they put air conditioning in all the bedrooms. Fans in non-bedrooms, but no televisions.”

In the bathrooms, shared mirrors and 13,000 toilet seats.

But no drawers for the 42 condoms per athlete then.

“No. I guess that's going to be stuck in the bedside table.”

But what it lacks on the inside, it makes up for on the outside.

“Swimming pools, tennis courts, everything you can imagine. This is a five-star accommodation environment that you've never -- I've never seen in the games village before.”

Also bike lanes, a massive cafeteria and gyms. And with all this space for pool parties and barbecues, you got to wonder who's going to miss all of those television sets?

Shasta Darlington, CNN, Rio de Janeiro.



Translation

31개의 17층 고층건물들.

“이것은 전형적인 아파트입니다. 여기는 침실과 욕실로 둘러싸여 있는 교류 공간입니다. 의자는 많지 않지만…”

2000년 시드니 올림픽부터 가구를 제공해 온 분과 3,604개의 아파트, 18,500개의 침대, 그리고 일회용 옷장들이 있는 선수 숙소단지를 둘러봤습니다. 브라질이 경기침체를 겪고 있고, 올림픽 예산은 빠듯한 관계로, 이 객실들은 기본적이고 심지어는 소박해 보이지만 냉기가 도는 것은 확실합니다.

에어컨을 설치할 것인지에 대한 논의가 있었지만, 그들은 그것에 비용을 지불할 의향이 없었습니다. 하지만 지카의 두려움으로 인해 에이컨을 방에 설치하기로 하지 않았나요? 그게 맞나요?

“그들은 모든 침실에 에어컨을 설치했습니다. 침실이 아닌 방에는 선풍기를 달았지만, TV는 설치하지 않았습니다.”

욕실에는 공유할 수 있는 거울들과 13,000개에 달하는 변기가 있습니다.

하지만 선수 한 명당 지급받는 42개의 콘돔을 집어 넣어둘 서랍장은 없습니다.

“아니요, 그것은 침대 옆 탁자로 들어가게 될 것 같습니다.”

안에는 허전하지만, 바깥 부분에서 이를 채워 줍니다.

“수영장, 테니스장 등 생각할 수 있는 모든 부대시설이 그렇습니다. 이전 선수촌에서는 결코 볼 수 없었던 그런 5성급 시설입니다.”

자전거 도로와 엄청난 규모의 구내식당, 그리고 체육관 역시 그렇습니다. 수영장 파티와 바비큐 파티를 할 수 있는 이 모든 공간이 있는 것을 고려하면 TV가 없는 것을 아쉬워할 사람이 없을 정도입니다.

리우 데 자네이루에서 CNN의 샤스타 달링컨이었습니다.



Keywords & Expressions

minimal 최소의
get a tour 투어를 하다
athletes' village 선수촌
recession 경기침체
austere 꾸밈없는, 소박한
drawer 서랍장
accommodation 수용, 숙박
massive 대규모의




LIST

[제공일 : 2016-08-11]

6.John Hinckley Will Be Released



존 힝클리, 석방될 예정
Script

The U.S. district judge, Paul Freedman, in Washington, D.C., has just handed down a ruling this morning saying that John Hinckley, he's now 61 years old, who attempted to assassinate President Reagan 35 years ago, can be released to live with his mother. There are a lot of restrictions that Judge Freedman handed down here, but some of those restrictions, including consistent mental health monitoring at St. Elizabeth's Hospital here in Washington, and some other restrictions, especially on his mobile phones and on his computers. Some of those restrictions, many of them, Carol, can be phased out after about a year to 18 months and that would pretty much remove John Hinckley from the control of the courts for the first time since the assassination attempt of President Reagan in 1981.

John Hinckley now 61 years old and he's been staying at St. Elizabeth's Hospital here in Washington. That is a hospital for the mentally ill, which also has a detention facility attached to it. He's been there for, as we said, 35 years, since the attempted assassination of President Reagan in March of 1981.

He will be free to live with his 90-year-old mother in a gated community in Williamsburg, Virginia. But, again, a lot of restrictions placed on his movements. He will be monitored constantly. But many of those restrictions, Carol, will start to fade away if he adheres to them in 12 to 18 months. So in about a year and a half, John Hinckley could be basically a completely free man.



Translation

워싱턴 DC의 폴 프리드먼 지방법원 판사가 오늘 아침에 막 판결을 내렸는데, 35년 전 레이건 대통령의 암살을 시도한 이제 61세가 된 존 힝클리가 석방되어 그의 모친과 함께 살 수 있게 되었다고 밝혔습니다. 프리드먼 판사는 많은 제약사항을 두었는데, 이 사항들 중에는 이 곳 세인트 엘리자베스 병원에서 지속적으로 정신건강 상태를 관찰 받아야 하는 것도 포함되어 있고, 다른 제약사항을 보면 특히 그의 휴대폰과 컴퓨터에 대한 모니터링이 포함되어 있습니다. 이 제약사항의 일부는 1년에서 18개월 정도가 지나면 더 이상 적용되지 않는 것들이며, 이것은 1981년 레이건 대통령에 대한 암살시도 이후 처음으로 그가 법원의 통제로부터 많은 부분에서 벗어날 수 있다는 것을 의미합니다.

존 힝클리는 현재 61살이며, 그는 이 곳 워싱턴에 있는 세인트 엘리자베스 병원에 수감되어 있었습니다. 이 병원은 정신병 환자를 수용하는 곳으로, 격리시설이 붙어있기도 합니다. 그는 1981년 3월에 레이건 대통령의 암살을 시도한 이래로 이 곳에서 35년간 지냈다고 전해집니다.

그는 버지니아州 윌리엄스버그에 있는 외부인 출입 제한 주택지에서 90세의 모친과 자유롭게 살게 되었습니다, 하지만 다시 말씀 드리지만 많은 제약사항들이 그의 행동을 통제하게 됩니다. 그는 지속적으로 모니터링 될 것이기 때문입니다. 하지만 제약사항들은 그가 12개월에서 18개월까지만 지키면 사라지게 되는 것입니다. 따라서 약 1년 반 정도만 지나면, 존 힝클리는 기본적으로 완전히 자유로워지게 되는 것입니다.



Keywords & Expressions

district judge 지방법원 판사
hand down a ruling 판결을 내리다
assassinate 암살하다 (cf. assassination)
be released 석방되다
restriction 제한
consistent 지속적인
phase out 점점 사라지다
detention facility 격리시설
completely 완전히




LIST

[제공일 : 2016-08-12]

7.Controversial Cartoon In Turkey



터키에서 논란이 된 만화
Script

This cartoon, the Turkish government doesn't want you to see. On one side, the military, the other, anti-coup demonstrators. Both sides about to engage in a deadly game of chess. One played out in the streets on July 15th during a coup attempt. Turkish President Recep Tayyip Erdogan blamed the plot on exiled cleric, Fethullah Gulen. "The cover says this isn't a battleground for Erdogan or Fethullah Gulen," says the editor-in-chief of "LeMan." "This is our country. And the fact that they used it so viciously in six hours, around 300 people died."

The coup failed, but tensions remained high the following week.

The night before the edition's release, "LeMan" tweeted out the front cover. Threats immediately came in and protesters began to gather here in front of their offices, saying don't you remember what happened to "Charlie Hebdo." The 2015 shooting at the French satirical magazine killed 11 journalists.

"Now we should always take political Islamist threats seriously because they do as they say," he tells me. "If not today, tomorrow, when there is an opportunity."

Protesters accused "LeMan's" cover of supporting the coup.

"I would not support any coup," he tells me. “We don't have to settle for the lesser of two evils. We want democracy, and we want it now."

Turkish police quickly secured "LeMan's" offices. But a court banned the edition from publication.



Translation

터키 정부에서는 사람들이 이 만화를 보는 것을 원치 않습니다. 한 쪽에는 군대, 다른 쪽에는 반쿠데타 시위대가 있는 만화입니다. 두 진영이 죽음의 체스 게임을 막 시작하려 하고 있습니다. 쿠데타 시도가 있었던 기간인 7월 15일에 거리에서 한 사람이 게임을 한 것입니다. 터키의 레제프 타이이프 에르도안 대통령은 이 쿠데타를 계획안 사람이 망명한 종교지도자인 펫훌라흐 귈렌이라고 비난했습니다. “이 표지에서는 이 나라가 에르도안과 펫훌라흐 귈렌이 전쟁을 벌이는 곳이 아니라는 것을 지적하고 있습니다”라고 ‘르만’의 편집장은 말합니다. “이 곳은 우리의 조국이며, 그들은 6시간 동안 300명을 사망하게 할 정도로 아주 사악하게 이 곳을 이용했습니다.”

쿠데타는 실패했지만 긴장감은 그 다음주에도 여전히 아주 높았습니다.

해당 잡지가 발행되기 전날 밤, ‘르만’은 트위트에 잡지 표지를 올렸습니다. 협박이 쇄도했고, 시위대들이 잡지사 사무실 앞으로 모여들어서 ‘찰리 엡도’ 잡지에서 일어난 것을 기억하라고 말했습니다. 2015년 이 프랑스의 풍자 잡지사에서 총격테러가 발생해서 기자 11명이 숨진 바 있습니다.

“정치적인 이슬람교도들의 협박을 항상 심각하게 받아들여야 하는데, 그들은 말한 대로 행동을 하기 때문입니다.”라고 그는 말합니다. “기회만 생기면 오늘이 아니더라도 내일 그렇게 할 수 있습니다.”

시위대들은 ‘르만’의 표지가 쿠데타를 지지한다고 비난했습니다.

“저는 그 어떤 쿠데타도 지지하지 않을 것입니다.”라고 그는 말합니다. “우리는 두 악마 중 덜한 악마에 안주할 필요가 없습니다. 우리는 민주주의를 원하며 그것을 지금 원하고 있습니다.”

터키 경찰은 신속히 ‘르만’ 잡지 사무실을 압수 수색했으며, 법원에서는 해당 호의 잡지의 발행을 금지시켰습니다.



Keywords & Expressions

engage in ~에 관여하다
coup attempt 쿠데타 시도
exiled 망명한
cleric 종교지도자, 성직자
editor-in-chief 편집장
viciously 악의적으로
tension 긴장
satirical 풍자의
democracy 민주주의




LIST

[제공일 : 2016-08-16]

8.How Do Hot Air Balloons Work?



열기구는 어떻게 작동되는가?
Script

It's hardly a new thrill. Hot air balloons have been around for 233 years. But how these balloons actually fly is not widely known.

"We're off!"

So here in Maryland, 36-year veteran balloon pilot Mike Gerred is showing us how it's done.

I don't feel any wind, yet we're a few hundred feet in the air, how is that?

"You don't feel any wind because the balloon will always go the same speed as the wind it's in."

Which leads to this question.

How does it stay in the air?

"Well we're staying in the air because what we've done is heat the air inside and make it less dense. By making it less dense, we have become buoyant."

So that fire heats the air?

"It heats the air, expands it, OK and as it expands it, it forces it out of the mouth of the balloon, making the balloon lighter than air which is why the aircraft categories call that lighter than air."

And just like an airplane or helicopter, a hot air balloon has redundancies to cope with most emergencies.

"What we have here are the equivalent of four engines. I have two separate fuel sources, and two separate main blast valves and a bypass valve. So, any one of the four will allow the aircraft to fly."

Right now our altitude is about 1,000 feet. That's typical for a tourist trip. Our pilot tells us he's been up to 11,000 feet in this balloon before. Once you get to about 14,000 feet that's when you need extra.



Translation

이것은 짜릿함을 주는 새로운 것은 아닙니다. 열기구가 우리 곁에 있는 지는 233년 정도되었습니다. 하지만 이 열기구들이 실제로 어떻게 날 수 있는지는 널리 알려져 있지 않습니다.

“저희는 이륙했습니다.”

이 곳 매릴랜드에서 36년 동안 열기구를 조종한 베테랑인 마이크 제레드가 어떻게 작동하는지를 보여주었습니다.

바람을 전혀 느낄 수 없는데도 저희는 수 백 피트 상공에 떠 있습니다. 어떻게 이럴 수 있나요?

“바람을 전혀 느낄 수 없는 이유는 바람 속에서 항상 같은 속도로 열기구가 이동하기 때문입니다.”

이것은 이 질문을 불러일으킵니다.

열기구는 어떻게 상공에 머물러 있을 수 있을까요?

“우리가 상공에 머무를 수 있는 이유는 내부의 공기를 데웠기 때문인데, 이렇게 하면 밀도가 더 낮춰집니다. 밀도가 더 낮아지면 떠오르게 됩니다.”

저 불이 공기를 데워주는 간가요?

“저것이 공기를 데워주고 팽창시키게 합니다. 그리고 팽창이 되면서 열기구의 입구 쪽 밖으로 빠져나가게 되면 열기구가 공기보다도 가벼워집니다. 이런 이유로 공기보다 더 가벼운 비행선이라고 불리는 것입니다.”

그리고 비행기나 헬리콥터와 마찬가지로, 열기구는 대부분의 비상사태에 중복적으로 대비합니다.

“여기 있는 것은 4개의 엔진과 마찬가지 역할을 합니다. 2개의 분리된 연료통이 있고, 2개의 분리된 분사 밸브가 있고, 하나의 우회 밸브가 있습니다. 이 4개의 엔진 중 하나만으로도 비행이 가능해 집니다.”

현재 우리는 고도 1천 피트에 있습니다. 이것은 열기구 관광에서는 일반적인 고도입니다. 조종사에 따르면, 이전에 이 열기구로 고도 11,000피트까지 올라간 적도 있다고 합니다. 고도 14,000피트에 도달하며 별도의 장치가 필요하게 됩니다.



Keywords & Expressions

hot air balloon 열기구
widely 널리
dense 밀도
buoyant 떠오르는, 부상하는
expand 확장하다
redundancy 중복
cope with ~을 감당하다
emergency 비상사태
bypass 우회
altitude 고도




LIST

[제공일 : 2016-08-17]

9.Ivanka Trump vs. Chelsea Clinton



이반카 트럼프와 첼시아 클린턴의 대결
Script

Ivanka Trump and Chelsea Clinton. Long-time friends / with seemingly parallel lives. Both women are in their 30s / and both are new moms. Ivanka gave birth to her third son, Theodore, in March and Chelsea to her second child, Aidan, in June. Both women also lived through their fathers’ very public scandals.

Ivanka was 10 during Donald Trump’s affair with Marla Maples and the bitter divorce that followed it. Chelsea was in her teens during Bill Clinton’s affair with Monica Lewinsky and his subsequent impeachment.

As adults, they each took roles in their family’s businesses. Ivanka is an executive vice president of the Trump organization and Chelsea is vice chair of the board of the Clinton foundation. These roles have led them to the campaign trail in support of their parents. A campaign trail ripe with insults and vitriol.

“The other candidate in this race… you know her name: Crooked Hillary Clinton.”

“Donald Trump is temperamentally unfit to be president and commander in chief.”

Does friendship trump politics or does politics trump friendship?

“Well, look, we’re children and we love our parents, so that’s the great equalizer and that’s the great common ground. So I’m incredibly proud of my father. So I think that she would probably say the same about her mother, so she’s probably very proud of her mother, and we certainly would share that, I would think.”



Translation

이반카 트럼프와 첼시아 클린턴. 비슷한 삶을 살아온 것처럼 보이는 오랜 시간 사귀어 온 친구 사이입니다. 두 여성은 둘 다 30대이며, 갓 엄마가 되었습니다. 이반카는 자신의 세 번째 아들인 시어도어를 3월에 출산했습니다. 첼시아도 그녀의 둘째인 에이단을 6월에 출산했습니다. 두 여성은 공개적으로 알려진 아버지들의 스캔들을 겪은 바 있습니다.

이반카가 10살이었을 때, 도널드 트럼프는 마리아 메이플스와 불륜을 저질렀고 그 이후에 견디기 힘든 이혼을 했습니다. 첼시아가 10대였을 때, 빌 클린턴은 모니카 르윈스키와 불륜을 저질렀고 이로 인해 탄핵을 받았습니다.

성인이 되어서 그들은 각자 가족이 하는 비즈니스에서 역할을 맡아 수행했습니다. 이반카는 트럼프 회사의 부사장이고, 첼시아는 클린턴 재단 이사회에서 부의장을 맡고 있습니다. 이들의 역할은 그들의 부모에 대한 선거 지원을 이끄는 것입니다. 모욕과 독설이 난무하는 선거전에 들어간 것입니다.

“이번 대선의 다른 후보는…그녀의 이름은 아시죠. 부정직한 힐러리 클린턴입니다.”

“도널드 트럼프는 기질적으로 최고사령관인 대통령에 부적합한 인물입니다.”

우정이 정치를 이길까요, 정치가 우정을 이길까요?

“우리는 자녀로서 우리 부모님들을 사랑합니다. 그것이 서로의 상황을 비슷하게 만들고 저변에 깔려 있는 기본이 되고 있는 것입니다. 저는 아빠가 엄청나게 자랑스럽습니다. 그녀도 엄마에 대해 같은 말을 할 것입니다. 그녀도 엄마를 아주 자랑스러워 할 것입니다. 그런 감정은 분명히 우리 둘 다 공유하고 있을 것입니다.”



Keywords & Expressions

parallel 평행의
give birth to ~을 출산하다
bitter divorce 견디기 힘든 이혼
subsequent 차후의, 그 다음의
impeachment 탄핵
crooked 부정직한
insult 모욕
vitriol 독설
temperamentally 기질에 의해
equalizer 동점을 만드는 것




LIST

[제공일 : 2016-08-18]

10.South Korean Athletes Will Wear Zika-Proof Uniforms



대한민국 선수들, 지카 예방 유니폼 입을 예정
Script

The national flag, the team logo, and encouraging messages from people / sewn into the lining. This is South Korea's Olympic uniform. 600 are being made here / just outside of Seoul / for athletes and officials / to wear / in Rio this August. And there is something else that / makes this outfit unique. It is apparently Zika-resistant. But aside from the long sleeves and the long trousers keeping skin off / -limits to mosquitoes, the rest remains a / bit of a mystery.

The Zika-resistant part of this uniform is / apparently top secret. All we've been told is that / once the uniforms are finished, they're then shipped off to an unnamed company, and there they coat the uniforms with an insect repellent chemical. We're not allowed to film that part.

We're told it has been tested to repel mosquitoes / and it works. No lab results or footage available, though. Designer Kim Su Chong says she was going for protection and comfort, and something truly Korean. "I wanted our athletes to look classy and stylish" she says, "as they're on a global stage. Next I wanted it to be in the unique Korean style. Lastly, it has to be / functional and comfortable.”

South Korea's Olympic committee says so far / no athlete has dropped out / through fears of the Zika virus. But medicine, insect repellent and mosquito nets are being prepared / as well as a uniform / that leaves little exposed / for the mosquitoes to bite.

Paula Hancocks, CNN, Seoul.



Translation

국기, 팀 로고, 그리고 사람들에게서 온 응원의 메시지들이 (유니폼의) 안감에 재봉틀로 새겨 집니다. 이것은 대한민국의 올림픽 유니폼입니다. 운동선수들과 관계자들이 8월에 리우에서 입을 600벌의 유니폼이 서울 외곽에 있는 이 곳에서 제작되고 있습니다. 그런데 이 외투 유니폼을 아주 특별하게 만들어 주는 다른 뭔가가 있습니다. 이것은 지카 바이러스 방지 유니폼입니다. 모기로부터 피부를 보호해 주는 긴 소매와 긴 바지라는 점 외의 부분들은 비밀로 남아 있습니다.

이 유니폼에서 지카를 방지하는 부분은 일급비밀입니다. 저희가 들은 바로는, 이 유니폼 제작이 끝나게 되면 이름을 밝히지 않은 회사로 배송되고 거기서 벌레 퇴치 화학품을 코팅하게 됩니다. 그 부분은 촬영이 허용되지 않았습니다.

실험 결과나 작업 동영상은 없지만 그 처리방법은 테스트를 거쳤고 효과가 있었다고 합니다. 김수정 디자이너에 따르면, 그녀는 (모기로부터의) 보호 및 편안함, 그리고 진정으로 한국적인 것을 추구했다고 합니다. “저는 최고의 무대에 서게 되는 운동선수들이 고급스럽고 맵시가 있어 보이기를 원했습니다. 그 다음은 한국적인 스타일입니다. 마지막으로 기능성과 편안함을 강조했습니다.”라고 말합니다.

대한민국의 올림픽 위원회는 지금까지 지카 바이러스의 두려움으로 인해 출전을 포기한 선수는 없다고 밝혔습니다. 하지만 모기가 물 수 있는 노출 부분이 거의 없는 유니폼과 함께 의약품, 벌레 퇴치제, 모기장이 준비되고 있습니다.



Keywords & Expressions

national flag 국기
lining (옷의) 안감
apparently 확실히, 분명히
resistant 저항하는, 내구성이 있는
off-limits 출입금지의
insect repellent 벌레 퇴치제
repel 퇴치하다
footage (과정을 찍어 둔) 동영상
functional 기능적인
mosquito net 모기장




LIST

[제공일 : 2016-08-19]

Faking Cancer Sentence



가짜 암 환자 행세 혐의에 대한 선고
Script

"I took some pleasure in the fact that she is accepting some of the responsibility for her actions, whether or not I wholly believe it - whether or not, how can you gauge if they're truly sorry, I guess we'll tell with her coming actions."

"It's easy to look sorry. I think hindsight is 20/20. I think it's easier to feel sorry once you get caught."

Weaver Gates pled guilty to faking cancer for money -- a plot her roommate, Melody Newman, says she had a hunch about for a while.

"I know that she put me through a lot, she put family through a lot, she put my funds, my beliefs, my questioning, my job - through a lot. So it's going to take a lot before I can forgive something like that."

Newman is now a registered nurse. She also volunteers in the hospital's oncology department -- to work with patients who only have weeks to survive.

"I get cancer patients often on the floor and the ER and they change my life. And I, I want to have them as my patients because I want to give back to the people who truly need it."

Centre county district attorney Stacy Parks Miller says Weaver Gates scammed at least 159 people out of money.

She owes more than 30-thousand dollars in restitution.

"She claims that she's seen the light and is going to change her ways. I hope that's true, but there is a price to pay for the people she hurt in the meantime including real people with cancer."



Translation

“그녀의 사과를 제가 믿든 안 믿는 간에 그녀가 자신의 행동에 대해 일부 책임을 통감했다는 데 대해서는 기쁜 마음이 듭니다. 그것이 진정한 사과였는지 여부를 어떻게 알겠습니까? 그녀가 다음에 어떤 행동을 하는 지를 지켜보면 알겠지요.”

“사과하는 것처럼 쉽게 보일 수 있습니다. 저는 그것이 때늦은 후회라고 생각합니다. 잡히고 난 후에 죄송함을 느끼기 더 쉽지요.”

위버 게이츠는 돈을 챙길 목적으로 자신의 룸메이트인 멜로디 뉴먼에게 암에 걸린 것처럼 사기를 친 혐의로 유죄를 받았습니다. 한 동안 멜로디는 그런 낌새를 눈치챘다고 말합니다.

“그녀는 저를 골탕 먹였고, 가족을 많이 힘들게 했고, 제 돈을 가져 갔고, 제 믿음과 호기심, 그리고 제 직장에서 많은 부분을 가져 갔습니다. 따라서 제가 용서를 하기 위해서는 많은 시간이 걸릴 것 같습니다.”

뉴먼은 공인 간호사입니다. 그녀는 병원의 종양학과에서 불과 몇 주밖에 살지 못하는 환자들을 돕는 자원봉사활동을 하고 있습니다.

“병실이나 응급실에서 암환자들을 종종 만나는데, 그들은 저의 삶을 바꿨습니다. 저는 그런 환자들을 도와주고 싶은데, 정말 도움이 필요한 사람들을 돕고 싶기 때문입니다.”

센터 타운티 지방검사인 스테이시 팍스 밀러에 따르면 위버 케이츠는 적어도 159명에게 금전사기 행각을 벌였다고 합니다.

그녀가 반환해야 하는 금액은 3만 달러가 더 됩니다.

“그녀는 이제 빛을 보았고 자신의 삶의 방식을 바꿀 것이라고 주장합니다. 그것이 사실이기를 바랍니다. 하지만 한 동안은 그녀가 상처를 줬던 진짜 암환자들을 포함한 사람들에 대한 (자신의 잘못에 대한) 대가를 지불해야 할 것입니다.”



Keywords & Expressions

gauge 측정하다
hindsight is 20/20 소 잃고 외양간 고치기, 뒤늦은 후회
fake 가짜 행세를 하다
hunch 육감, 낌새
registered nurse 공인 간호사
volunteer 자원 봉사하다
oncology 종양학
ER 응급실
scam 사기를 치다
restitution 반환, 배상




LIST

[제공일 : 2016-08-22]

Vet Booted From Shop Because Of Service Dog



도우미 개 때문에 가게에서 쫓겨난 참전용사
Script

“My blood sugar is low, he'll say dad you need to eat, if I’m dehydrated, he'll say dude you need to drink some water.”

He’s a lifesaver and Ballengee doesn’t go anywhere without him, it’s why he was strapped to his side when he entered Magazine Antique Mall Friday afternoon.

“The gentleman had noticed my service animal and asked me for my paper work, his picture license, which is not something that exists.”

So Ballengee gave the manager information on the Americans with Disabilities Act and continued into the store.

“He said this is not the dog's license, you’re, I’m asking you to leave the store, I said sir you can't ask me to leave because of my service animal, you need to read the paper work. About that time I took my camera out.”

“The gentleman owns this store is kicking me out because I have a service animal with me, I’ve given him paper work and he's decided to kick me out anyways, there's the gentleman right there. that’s him.”

“He has no ID on the dog, that's all asked for ID.”

Ballengee continued to record but decided to leave the store anyway. According to legal experts and service animal trainers like Jean Manino, what the manager did was illegal.

“You’re allowed to ask is it service dog and what service does the dog provide.”

Manino says businesses cannot request any additional information from service animal owners.



Translation

“혈당이 낮아지면 그는 ‘아빠, 뭘 좀 드셔야 해요.’라고 하고, 탈수증세를 보이면, 그는 ‘친구, 물 좀 마시지.’라고 말합니다.”

그는 생명을 구해준 은인이며 벨린지는 그 개 없이는 어디도 가지 않습니다. 그렇기 때문에 벨린지가 금요일 오후에 그를 끈으로 묶은 채 나란히 매거진 몰이라는 가게에 들어선 것입니다.

“신사분이 저의 도우미 동물을 보고는 저에게 서류와 개의 사진이 들어간 증명서 등을 보여달라고 요구했습니다. 그런 증명서는 있지도 않은 것입니다.”

그래서 벨린지는 미국 장애인법에 대한 정보를 주면서 가게 안으로 계속 들어갔습니다.

“그는 이것이 개의 증명서가 아니라며, 가게에서 나가달라고 했습니다. 저는 제 도우미 동물 때문에 저에게 나가라고 요청할 수는 없다고 말하면서 서류를 읽어보라고 했습니다. 그 즈음에 저는 카메라를 꺼냈습니다.”

“이 가게를 소유하고 있는 신사분이 제가 도우미 동물과 함께 있다는 이유로 저를 내쫓았습니다. 저는 그에게 서류를 줬지만 그는 어쨌거나 저를 내쫓았습니다. 저기 그 신사분이 있는데, 바로 저 분입니다.”

“그는 개에 대한 증명서가 없었어요. 증명서만 요구했습니다.”

벨린지는 계속 촬영을 했지만 가게를 나가기로 했습니다. 진 마니노와 같은 법률 전문가 및 도우미 동물 트레이너들에 따르면, 가게 지배인이 한 행동은 불법이라고 합니다.

“도우미 개인지의 여부, 어떤 도움을 제공하는지에 대해서는 물어볼 수 있습니다.”

가게에서 도우미 동물의 주인에게 그 이상의 추가 정보를 요구할 수는 없다고 마리노는 말합니다.



Keywords & Expressions

blood sugar 혈당
dehydrated 탈수증상이 있는
lifesaver 생명의 은인
service animal (환자 등을 돕는) 도우미 동물
Americans with Disabilities Act 미국 장애인법
kick someone out 누군가를 내쫓다
paper work 서류
illegal 불법인
additional 추가적인




LIST

[제공일 : 2016-08-23]

New Emojis Coming With iOS 10



애플 iOS 10에 새로 등장하는 이모티콘
Script

So let's talk about a little bit about these emojis. I’m not a… I went to my most recent and most used emojis / and it turns out, it turns out my most used one, you'll be happy to know, is the heart.

“OK.”

Then for some reason the round button / and then the smiley face's like this.

“Actually these emojis are no laughing matter sometimes. The pistol one / is actually quite serious. The reason Apple is getting rid of it is because people have ended up with criminal issues. A teenager in Brooklyn used the pistol emoji next to an emoji of a policeman and charges were filed against him. Those were dropped, but interestingly, in France it could constitute a death threat. One man sent the pistol emoji to his girlfriend and had to serve three months in jail. So that's part of the reason / why they'll be removing it with the next release of iOS.”

So what is going to be added or we know the pistol is going to be replaced by a water gun. What will disappear, what will be added?

“So the water pistol is going to, that you’re seeing right there, is gonna come in. You're gonna see a lot of traditionally male jobs, so let’s say stereotypically male jobs done by females. Now a construction worker like you're seeing there. Also single parents, a single mom with a child, a single man with two children. Also the gay pride flag, we're happy and proud to see that there, as well as / a female weightlifter, all those cross-fit classes, a woman basketball player so a lot of different breaking boundaries.”

Are we keeping the old ones and adding these new ones?

“Exactly.”



Translation

이 이모티콘들에 대해 잠시 이야기를 나눠 보겠습니다. 제가 가장 최근에 가장 많이 사용한 이모티콘에 대해 살펴 봤더니, 가장 많이 사용한 것은, 알면은 좋아하실 것 같은데, 하트입니다.

“그렇군요.”

그리고 무슨 이유인지는 모르겠지만 동그라미 버튼, 그리고 이렇게 미소를 짓는 이모티콘이었습니다.

“사실 이들 이모티콘들은 종종 웃음과는 거리가 있는 것들입니다. 권총 이모티콘은 사실 심각한 것입니다. 애플에서 이것을 없애버린 이유는, 사람들이 이를 범죄에 이용했기 때문입니다. 브루클린의 한 10대는 권총 이모티콘을 경찰관 이모티콘 옆에 사용한 혐의로 기소되었습니다. 무혐의로 처리가 되기는 했지만, 흥미롭게도 프랑스에서는 이것을 살해 위협으로 간주될 수 있습니다. 여자친구에게 권총 이모티콘을 보냈던 한 남성이 3개월 형을 선고 받았습니다. 따라서 이런 이유로 인해 이 이모티콘을 차기 iOS 버전에서 없애기로 한 것입니다.”

어떤 이모티콘이 추가되나요? 권총 이모티콘이 물총 이모티콘으로 대체되리라는 것은 알려진 사실입니다. 어떤 것이 사라지고 어떤 것이 추가되나요?

“물총은 여기 보시는 것처럼 들어오게 됩니다. 전통적인 남성의 직업 관련 이모티콘들을 볼 수 있는데, 여성들이 일을 하지만 남성들의 직업이라는 편견이 있는 것입니다. 저기 보이는 건설 노동자와 같은 것 말입니다. 그리고 편부모에 관한 것도 있는데, 아이가 있는 편모, 두 아이를 가진 편부 등이 있습니다. 그리고 게이를 상징하는 깃발도 있는데 이런 이모티콘이 만들어진 것은 자랑스러운 일입니다. 그리고 여성 역도선수, 크로스핏 수업과 관련한 이모티콘, 여자 농구선수 등 경계를 깨는 많은 이모티콘들이 생겼습니다.”

예전 것은 그대로 유지하면서 새로운 것들이 추가되는 것이지요?

“맞습니다.”



Keywords & Expressions

emoji 이모티콘
smiley face 웃는 얼굴
pistol 권총
get rid of ~을 없애다, 제거하다
criminal 범죄의
constitute 형성하다
death threat 살해 위협
water gun 물총
traditionally 전통적으로
construction worker 건설 노동자
weightlifter 역도선수
cross-fit 크로스핏 운동




LIST

[제공일 : 2016-08-24]

Girl from Ipanema Carries Olympic Torch



성화 봉송을 맡게 된 이파네마의 소녀
Script

The girl from Ipanema is now the grandmother from Ipanema.

Helo Pinheiro was the inspiration for the iconic Brazilian hit "Garota de Ipanema."

When you hear that song, what does it make you feel?

“I'm still so happy because I remember my past. I remember when I was young. Because now I am a grandmother. No more the girl.”

Back in the 60s, she caught the eye of bossa nova song writer Antonio Jobim and poet Vinicius Moraes as she walked by on the way to the beach.

The reason you were the inspiration for this song, can you show us how the girl from Ipanema used to walk to the beach every day?

“Oh, I think because the sound and swing that all the Brazilian people had.”

On Friday, she'll carry the Olympic torch through her childhood neighborhood.

“The people are so happy, so excited. And now, they're linked. Now it's a big party. I think we are more anxious, more happy, more….”

And at night, Gisele Bundchen will play her in the opening ceremony.

“Oh, I think she's beautiful. She's young. And for me, it's so, so nice.”

The awe-inspiring walk popularized in English by Frank Sinatra.

Shasta Darlington, CNN, Rio de Janeiro.



Translation

이파네마의 소녀는 이제 이파네마의 할머니가 되었습니다.

엘로 피네이루는 브라질의 상징적인 히트 송인 ‘이파네마의 소녀’ 탄생에 영감을 준 모델이었습니다.

그 노래를 들으면 어떤 느낌이 드나요?

“제 과거를 기억할 수 있어서 여전히 아주 기쁩니다. 젊었을 때가 기억이 나기 때문인데, 지금은 할머니가 되었고, 더 이상 소녀는 아니기 때문입니다.”

지난 60년대에 그녀는 해변을 걸어가고 있었는데, 보사 노바 송 라이터인 안토니오 조빔과 시인 비니시어스 모라에스의 눈에 띄었습니다.

이 노래의 영감을 불러 일으킨 장본인이신데, 이파네마의 소녀가 어떻게 매일 해변을 걸었는지를 보여 주시겠어요?

“모든 브라질 사람들이 가지고 있는 그런 사운드이고 움직임이라고 생각합니다.”

금요일에 그녀는 올림픽 성화를 들고 자신이 어린 시절을 보낸 동네를 통과할 것입니다.

“사람들이 아주 행복해하고 기뻐합니다. 그들이 연결이 되기 때문에, 이제 그 행사는 큰 파티가 된 것입니다. 걱정도 좀 되지만 좀더 행복해지는 것 같습니다.”

그리고 밤에는 지젤 번천이 개막식에서 (이파네마의 소녀가 해변을 걷는 것처럼) 그녀의 역할을 연기할 예정입니다.

“그녀는 아름답고 젊어요. 저로서는 영광입니다.”

그 경외심을 불러 일으키는 걸음은 프랭크 시내트라에 의해 영어로 번안되어 인기를 끌었습니다.

리우 데 자네이루에서 CNN의 샤스타 달링턴이었습니다.



Keywords & Expressions

inspiration 영감
iconic 상징적인
catch the eye of ~의 눈을 사로잡다
bossa nova (재즈의 한 영역인) 보사노바
childhood neighborhood 어린 시절에 살던 동네
anxious 걱정되는
opening ceremony 개막식
popularized 인기를 얻은
awe-inspiring 경외심을 불러 일으키는




LIST

[제공일 : 2016-08-25]

Bride And Her Dad's Heart



신부와 아빠의 심장
Script

Jeni Stepien has waited ten years for this day. On the eve of her wedding day, Jeni met for the first time the man who’s now living with her father’s heart.

A meeting filled with emotion for Jeni and the entire Stepien family.

Jeni’s father, Michael Stepien, was murdered in Swissvale back in 2006. His organs were donated, including the heart Arthur Thomas had been waiting 16 years for.

“Right there, my pulse. Can you get it with you? Can you feel it?”

And on Friday, Jeni felt her father’s heart beat for the first time in 10 years.

“I’m so excited. The whole family is here now. It’s like everybody is here.”
Thomas and his wife traveled to Pittsburgh from New Jersey to be here for Jeni’s big day. Everyone gathered at St. Anselm church in Swissvale, where the ceremony will take place.

“We’ve been talking to him and writing letters and calling and receiving flowers and sending gifts for the past 10 years and now it’s finally like here.”
“Just hugging him made me feel like I was close to my dad again which on this day was just perfect. It was what I needed.”

But there’s even more to this special meeting.

“Jeni wrote me a letter and she said ‘Dear Tom, I’m the daughter of the man whose heart is inside of you and I’m gonna get married on August 6th. One further thing if you’re willing, would you walk me down the aisle?'”

So Thomas got the okay from his daughter, and the rest is history.

“First person I’ll ever be walking down the aisle.”

“It’s just like having my dad here and better because we get to share this story with other people and you know other people see that organ donors do matter.”



Translation

제니 스테피언은 날을 10년 동안 기다렸습니다. 결혼 전날 밤, 제니는 마침내 아빠의 심장으로 살고 있는 남성을 처음으로 만났습니다.

제니와 스테피언 가족 전체가 감정에 휩싸인 만남이었습니다.

제니의 아빠인 마이클 스테피언은 2006년에 스위스베일에서 살해당했습니다. 그의 장기들은 기증되었는데, 아서 토마스가 16년간 기다려왔던 심장도 포함되었습니다.

“거기 내 맥을 짚어봐요. 맥박을 잡았나요? 느껴지나요?”

그리고 금요일에, 제니는 10년 만에 처음으로 뛰고 있는 아빠의 심장을 느꼈습니다.

“정말 기뻐요. 가족 전체가 이제 여기 있게 된 거니까요. 모두가 여기 있는 거예요.”

토마스와 그의 아내는 제니에게 중요한 날을 위해 뉴 저지에서 피츠버그까지 여행하여 이 곳에 왔습니다. 모두가 예식이 벌어지게 될 스위스베일에 있는 세인트 안셀름 교회에 모였습니다.

“저희는 지난 10년 동안 그와 이야기를 했고, 편지를 썼으며, 전화를 걸고, 꽃을 받고, 선물을 보내곤 했었는데, 이제 마침내 이 곳에 있게 되었습니다.”

“그를 포옹하는 것만으로도 제가 아빠와 가깝게 있다는 것을 느끼게 만들어 주었고, 이 날을 완벽하게 만들어 주었습니다. 이것이 바로 제게 필요한 것이었습니다.”

그런데 이 특별한 만남을 더 특별하게 만들어 주는 것이 있습니다.

“제니가 편지를 썼는데, 그녀가 ‘탐에게, 저는 당신 안에 있는 심장을 준 남성의 딸입니다. 8월 6일에 결혼을 하게 됩니다. 의향이 있으시면 예식장 안으로 저와 함께 입장을 하실 수 있으신가요?’라고 적었더군요,”

그는 자신의 딸에게 양해를 구했고, 그 다음은 알고 있는 이야기 그대로입니다.

“제가 입장을 시켜주는 첫 번째 신부입니다.”

“마치 아빠를 모셔온 것 같으며, 더 나은 것은 우리의 이 이야기를 다른 사람들과 공유할 수 있다는 것입니다. 다른 사람들도 장기 기부자들이 중요하다는 것을 알게 될 것이기 때문입니다.”



Keywords & Expressions

filled with ~으로 가득한
emotion 감정
be murdered 살해당하다
organ 장기, 기관
be donated 기부되다
ceremony 의식, 예식
take place 벌어지다, 일어나다
hugging 포옹
the rest is history 그 다음은 알고 있는 그대로이다
walk down the aisle 신부를 데리고 입장하다




LIST

[제공일 : 2016-08-26]

Mahathir Blames Malaysian PM Najib Razak



마하티어, 나지브 라자크 말레이시아 수상 비난해
Script

At 91 years old, the former strongman of Malaysian politics, Mahathir Mohamad, has a new fight. His target: the country's prime minister Najib Razak, now engulfed in a scandal involving the country's sovereign wealth fund, 1MDB, that has been simmering for years. The U.S. Justice Department alleges more than $3.5 billion was stolen from the fund. The fund's advisory board was headed by Najib. U.S. Attorney General Loretta Lynch described the fund as a personal bank account for corrupt Malaysian officials. And the report alleges a high ranking official in the government known as Malaysian Official One received hundreds of millions of dollars. Many Malaysians believe this is a reference to the prime minister who has not been charged.

“People are frightened to talk.”

Mahathir says the government is trying to silence anyone who speaks out about it in Malaysia, including him.

“The U.S. government has done a good job by exposing this thing, because in the country nobody dares to talk about it. You talk then the police will call you.”

Has that happened to you?

“It has happened to me. At the same time, they are harassing my friends, members of my family, I said that, to the extent that people are afraid to talk to me.”

Malaysia's longest serving prime minister, a man with a reputation for cracking down on the opposition, says the government is turning the country into a police state.



Translation

91살의 전 말레이시아 정치계의 거물인 마하티어 오하메드는 새로운 싸움을 하고 있습니다. 그가 목표로 삼은 인물은 이 나라의 총리인 나지브 라자크입니다. 총리는 현재 국부펀드인 1MDB와 관련한 스캔들에 휘말려 있는데, 그 소문은 몇 년 동안 들끓고 있었습니다. 미 법무부는 이 펀드에서 35억 달러가 도난 당했다고 주장했습니다. 이 펀드의 자문 위원회 위원장은 나지브 총리입니다. 로레타 린치 미 검찰총장은 이 펀드가 부패한 말레이시아 관리들의 개인 은행계좌라고 묘사할 정도입니다. 그리고 말레이시아 오피셜 원으로 알려진 한 고위급 관리가 수 억 달러를 받았다는 보고서도 있습니다. 많은 말레이시아인들은 이것이 기소되지 않은 총리를 가리키는 것이라고 믿고 있습니다.

“사람들은 이야기하는 것을 두려워합니다.”

마하티어에 따르면 정부가 그를 포함하여 말레이시아 내에서 그것에 관해 이야기하는 모든 사람들의 입을 닫게 만들려 한다고 합니다.

“미국 정부에서 이것을 폭로한 것은 정말 잘한 것입니다. 왜냐하면 이 나라에서는 아무도 그것에 관해 감히 말을 할 엄두를 못 내고 있기 때문입니다. 그것에 대해 이야기를 하면 경찰에서 연락이 오게 됩니다.”

그런 일이 당신에게 일어난 적이 있나요?

“그런 적이 있었지요. 동시에 그들은 내 친구들과 가족 구성원들을 괴롭힙니다. 말씀 드리지만, 사람들이 저에게 말을 걸지 않을 정도로 괴롭히지요.”

말레이시아에서 가장 오랫동안 총리를 지냈으며 야당에 대한 탄압으로 명성이 자자했던 마하티어 오하메드는, 이 나라가 정부에 의해 경찰국가로 변해가고 있다고 말합니다.



Keywords & Expressions

politics 정치
prime minister 수상, 총리
engulfed 삼켜진
sovereign wealth fund 국부자본
simmer 들끓다
advisory 자문
personal bank account 개인 은행계좌
corrupt 부패한
high ranking official 고위급 관리
be charged 기소되다
be frightened to ~하는 것이 두렵다
silence 입을 다물게 하다
harass 괴롭히다
crack down 단속하다, 탄압하다
opposition 반대편, 야당
police state 경찰국가